Immer weniger Übersetzer in Europa
Vor einiger Zeit habe ich von einem interessanten Prozess im Bereich des Übersetzens gelesen. Und zwar gehen die Übersetzer in der Europäischen Union in einem viel höheren Maß in den Ruhestand, als die neuen Übersetzer sie ersetzen können. Deswegen sollte der EU der Mangel an Übersetzern ein großes Problem bereiten. Die EU bereitet schon Programme und Materialien vor, welche junge Leute zum Lernen der Fremdsprachen fördern. Das Problem liegt auch daran, dass für die Übersetzer in der EU möglichst viele Erfahrungen erforderlich sind, diese fehlen aber natürlich den Anfängern. Sehr interessant ist es, dass die Übersetzer auch in der Zeit der Finanzkrise die Arbeitslosigkeit nicht zu befürchten haben.
uebersetzer - 26. Sep, 23:12